この窓が開くと同時にMP3版「Infatuation」の演奏が始まります。ただし、インターネットへの接続方法によっては最初だけローディングで時間がかかることもあり、その場合は曲が始まるまでの間、しばらくお待ちください。また、もう一度お聞きになりたい時は、いったん窓を閉じた後、改めて開くと演奏が始まります。
▼
訳詞
INFATUATION
Lyrics by
Yasukazu Yokoi,
Leslie Lowe
& Paul Alford
Music by
Yasukazu Yokoi
What is wrong with me since I saw her?
Something was changed in my mind.
I lie on my bed and close my eyes.
Try not to think about her.
*
INFATUATION
, driving me crazy.
INFATUATION
, I feel so different.
INFATUATION
, driving me wild.
INFATUATION
, I can't stand it.
Black hair shinning almost blue.
Ear gold glint flashing through.
White shirt and faded jeans.
Tight ass woman; really lean.
*
(Repeat)
Skin of gold, smooth and taut.
Moving right-right towards me.
When I try to touch her she's gone.
A heartful of emptyness, I'm a man alone.
*
(Repeat)
Copyright (C)1981
YOKOCHIN
▼
原詩
夢 中
作詞:
横井康和
レスリー・ロウ
ポール・アルフォード
訳詩作曲: 横井康和
彼女を一目見て以来、俺はどうしちまったんだろう?
俺の中で何かが変わった。
ベッドに横たわり、目を閉じる。
彼女のことを考えないように努め。
*
夢中
、俺を狂わせる。
夢中
、まるで別人のような気分。
夢中
、俺を駆り立てる。
夢中
、やりきれない。
艶やかな黒髪が輝く。
きらめく金のイヤリング。
白いシャツと色あせたジーンズ。
締まった腰つき; ほっそりとした。
*
(くり返し)
黄金色の肌、滑らかで張りのある。
まっすぐこっちに向かって来る。
俺が触れようとした瞬間、もはや彼女の姿はない。
虚無感が心を満たし、俺は独りぼっち。
*
(くり返し)
Copyright (C)1981
YOKOCHIN